Total de visualizações de página

sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Passo Fundo não é Deep Step em inglês

Deep Step seria a tradução literal de Passo Fundo, inclusive, se postada no Google. Esta é uma não maneira de aprender inglês. Se você ceder à tentação de todas as vezes utilizar uma tradução literal então terá que se acostumar com a idéia de parecer com aqueles erros de tradução muito comuns em legendas de filmes. Exemplo de tradução literal e falta de acuidade com o resultado, tanto na legenda como no filme dublado: My Best Friend's Wedding. (O casamento do meu melhor amigo). Utilizo esta por já ter visto inúmeras vezes e até por alunos meus terem notado. No filme após a cerimônia de casamento, o padrinho vai fazer um discurso e diz que está muito feliz por ter sido escolhido como "melhor homem", inclusive repetindo a expressão. Realmente, ser escolhido como melhor homem deve encher qualquer um de orgulho, mas na realidade a frase "I'm proud of being chosen as The best man!"deveria ter sido traduzida como "Estou muito feliz de ter sido escolhido para padrinho!"
E, só para retornar ao assunto, passo (com "ss" e não "ç" que vem a ser outra coisa) é na realidade não o ato de mover uma perna a frente da outra, no caso desta cidade. Ele refere-se à "passagem estreita e difícil" onde existe o Rio Passo Fundo.

ALMIR KLINK

"... A man needs to travel. On his own, not by means of stories, images, books or tv. He needs to travel by his own means, with his eyes and feet, to understand what is his. So that, one day he can plant his own trees and give then value. To know the cold to enjoy the heat, and the opposite as well. To feel the distance and be unsheltered to feel fine under his own roof. A man needs to travel to places he does not know to break down the arrogance that makes us see the world as we imagine it and not just as it is or as it can be; that makes us teachers and experts of what we have not seen, when we should just be pupils, and simply go to see it". ("Endless Sea" - Amyr Klink)

sábado, 27 de agosto de 2011

Exames de Inglês TOEFL, TOEIC e IELTS

Quem pretende estudar em uma universidade estrangeira deve demonstrar seus conhecimentos de inglês através do TOEFL (Test of English as a Foreign Language). O TOEIC e o IELTS são utilizados por empresas para avaliar os conhecimentos de inglês dos candidatos ao seu quadro de funcionários. Estes exames são mais simplificados se comparados com o TOEFL, pois visam medir o nível de entendimento e comunicação do profissional  em um ambiente de trabalho. O TOEFL se vale de situações relacionadas à vida acadêmica. Testa-se vocabulário, gramática, compreensão de diálogos, escrita e tem uma prova oral. Estes testes não reprovam apenas medem o conhecimento do candidato. Quem estabelece o número de pontos necessário é a instituiçao ou companhia aonde o candidato pretende estudar ou trabalhar. Os cursos tradicionais não preparam para estes exames. Faça nosso curso específico para estes exames e garanta sua aprovação e obtençao do emprego. Todos nossos ex-alunos obtiveram exito em seus exames.

Prova de Proficiência da UPF, UFRGS E UFSM

Se você pretende fazer mestrado as universidades exigem o conhecimento de língua estrangeira. Isto se dá através das provas de proficiência. A mais requisitada é a prova de Proficiência em Inglês. Não basta apenas saber inglês, é necessário preparar-se especificamente para esta prova devido ao modelo que as universidades apresentam. Como algumas universidades exigem apenas conhecimento de compreensão escrita é possível preparar-se em um curto período de tempo. Para aqueles que não tem conhecimento do idioma é necessário uma preparação mais longa. Oferecemos cursos de curta e média duração para este exame.

sexta-feira, 26 de agosto de 2011

Inglês para Medicina

Para quem já conhece o idioma inglês, estudar e praticar com material orientado à medicina é de grande valia. O progresso é maior do que num curso tradicional. Trabalha-se em inglês com situações do dia a dia da medicina, praticando vocabulário específico. Para tanto são utilizados diálogos, textos e vídeos de cunho específico da medicina.
Para aqueles que ainda não tem conhecimento básico do idioma é oferecido um curso onde também são utilizadas as situações e material acima, mas como material acessório, permitindo no entanto que o aluno já possa adquirir conhecimento básicos para situações especificas da área da medicina.

Aprenda Inglês em 6 meses

Não é necessário ficar estudando 4 ou 5 anos em uma escola para aprender a falar inglês. Tudo se mede por horas de estudo e tempo de contato com o idioma. Se um semestre num curso regular de idiomas tem 40 horas, em um ano você cursou 80 horas e em 4 anos 320 horas. Então se você estudar duas horas por dia, cada mês equivale a um semestre. É o que as escolas tradicionais oferecem nos cursos intensivos de inverno e verão. Neste caso você completa o curso de 4 anos em 8 meses. Mas para falar inglês não precisa fazer o curso inteiro, é lógico. Já imaginou só poder falar após mais de três anos de curso? Por isso se você estudar uma hora por dia durante 6 meses, você já está apto a ler, falar e escrever em inglês. E, devido ao fato de estar constantemente em contato com o idioma o teu aproveitamento melhora e muito. É um ótimo investimento considerando o custo benefício.

quinta-feira, 25 de agosto de 2011

Inglês para Viagens

     Se você vai viajar e seu inglês está enferrujado, ou não domina a língua, e não tem tempo para um curso regular de inglês, utilize nosso curso de Inglês para viagens. O curso é baseado em noções de pronúncia, e prática de inglês para situações específicas que você encontrará na sua viagem. Isto o deixará mais tranquilo evitando que cometa gafes ou se veja em apuros na hora de pedir ajuda, informações, fazer compras ou simplesmente entender o que estão lhe dizendo. Este é um curso rápido e prático que muito lhe auxiliará em sua próxima viagem, tornando-a mais prazerosa, além de poder contar depois aos amigos como se virou bem no idioma de Shakespeare.